czasem słowa
jak flażolety
jak okład z ithiolowego wiersza
przygaszają światło
i nie dają zasnąć
Fmaj7
12Moje prywatne dociekanie "co poeta miał na myśli": nie chodzi o żaden istniejący wiersz Ithi. Chodzi albo o wiersz pisany DLA Ithi, którym się podmiot liryczny pociesza, albo o metaforę - coś jest tak łagodne i przynoszące ulgę, jakby pochodziło od Ithi 

“So, if you are too tired to speak, sit next to me for I, too, am fluent in silence.”
(Zatem, jeśli od znużenia milkniesz, siądź przy mnie, bom i ja biegły w ciszę.)
R. Arnold
(Zatem, jeśli od znużenia milkniesz, siądź przy mnie, bom i ja biegły w ciszę.)
R. Arnold